What’s the difference between translation and interpretation?

Simply put, it’s the difference between writing and speaking. Translators work with the written word. Interpreters talk.

Translators have time to research their choice of words to make certain the written page reflects exactly the meaning the source writer intended.  They often work alone, as writers do.

Interpreters, on the other hand, directly interact with the foreign speaker.  Interpreters may be simultaneous (talking at the same time as the source speaker) or consecutive (taking turns with the source speaker to interpret after every few sentences).

Simultaneous interpreters work in large settings (conferences, public meetings and occasionally courtrooms). Consecutive interpreters usually work in smaller settings (medical settings, interviews, occasionally courtrooms and depositions or telephone calls).

Translators and interpreters draw on different skill sets. Which one you need depends on what, where and how you want the language transfer to take place. Eloquence offers both translation and interpretation.

If you are uncertain which one you need, ask us. We’ll help you make the right decision.

Back-to-Top

Back-to-FAQ

Contact Us

3555 Inverness Blvd
Carmel, IN 46032-9381 U.S.A

317.446.0951 (Main) 559.751.2878 (eFax)

Send us a note

Photobucket